Русская редакция
Уведомление
Соңғы жаңалықтар
«Халық қатысатын бюджет» жобасы Таразда орындалуда
22.05.2025
«Fenomen Jas» — табысқа жеткен жастарды насихаттау жобасы
29.11.2024
Астанада «Fenomen Jas» жобасы аясында «Mümkındıkter Alañy» форумы өтті
26.11.2024
Түркістанда ел тарихындағы алғашқы миллионыншы футбол турнирі өтеді
18.11.2024
Алматыда Чжэцзян провинциясы өндірушілерінің құрылыс көрмесі өтіп жатыр
04.09.2024
Aa
Поиск

Категории

  • Cалық
  • Атақ және ақша
  • Әдебиет
  • Әлеуметтік желіге шолу
  • Басты жаңалықтар
  • Білім
  • Видео
  • Галерея
  • Ғылым
  • Денсаулық
  • Дін
  • Жемқорлық
  • Инсайдер
  • Қоғам
  • Маңызды
  • Оқиға
  • Руханият
  • Саясат
  • Спорт
  • Тарих
  • Теңге бағамы
  • Шетел басылымына шолу
  • Шолу
  • Экономика
Рус
Aa
  • Теңге бағамы
  • Галерея
  • Ғылым
  • Инсайдер
Поиск
  • Галерея
  • Басты жаңалықтар
  • Денсаулық
  • Инсайдер
  • Ғылым
  • Шетел басылымына шолу
  • Бiлiм
  • Қоғам
  • Саясат
  • Спорт
  • Басты жаңалықтар
  • Экономика
Подписывайтесь на нас
Globalnews > Рубрики > Руханият > Әдебиет > Биыл бір фильмге қазақша дубляж жасалмады
ӘдебиетРуханият

Биыл бір фильмге қазақша дубляж жасалмады

Арман Ерғалиев
Арман Ерғалиев 27.07.2023
Обновлено 27.07.2023 в 11:07
Поделиться
Фото: newslab.ru
Поделиться

Біздің елде киносүйер қауым шетелдің үздік картиналарын орыс тілінде көріп жүр. Бұл бұрыннан қалыптасқан әдет. Мұның екі себебі бар. Біріншісі, шетел фильмдерін қазақ тіліне аударып, дубляждау мәселесі ақсап тұр. Бәрі елге Ресей арқылы орыс тілінде келеді, деп жазады «Жас Алаш».

Екінші себеп, халық шетел өнімін орыс тілі арқылы тұтынуға үйреніп қалған. Аз болса да қазақша дубляждалған фильмдерді «аударма сапасыз», «түсініксіз» деген сылтаумен көрмейді. Тіпті көбі қазақшаға аударылған киноға барып көрмей жатып, осындай тұжырым жасайды. Мұны қалыптасып қалған стереотип деуге болады. Оны ешкім өзгерткісі келмейді. 

Өзге тілдегі фильмді қазақшаға дубляждау КСРО кезінен бері бар. Кеңес дәуірінде қазақ дубляжы үлкен жетістікке жеткен. Оның дамуына театр және кино өнерінің майталмандары үлкен үлес қосты. Тәуелсіздік алған соң дубляж өнері тоқырып, тіпті тоқтап қалды десек те болады. Бірақ кейінгі жылдары бұл сала қайта жанданып келеді. Бірқатар шетелдік фильм мен анимациялық туынды дубляждалып, жұртшылыққа жол тартты.

«Қазақфильм» және өзге де компаниялар мен студиялар осы салада еңбек етіп жатыр. Бірақ қазақша дубляждалған фильмдер саны өте аз. Жылына 3-4 кино ғана қазақша сөйлейді екен. Қазақ халқының саны 70 %-дан асқан мемлекет үшін бұл өте аз көрсеткіш. Тіпті ұят! 

Халық мемлекетке қарайды, мемлекет жеке кәсіпкерлерге сілтейді. Ал пайда табуды көздеген кәсіпкер қазақша фильмге сұраныс жоқ екенін айып, ауызын қу шөппен сүртеді. Бір жылда мемлекет болып, кәсіпкерлер болып жабылып жүріп аударған жаңағы 3-4 фильмді кинотеатрлар экранға шығарғысы келмейді. Шығарса да, тиімсіз уақытқа бір-екі сеанс қойып қояды. Айтар уәжі дайын – «ешкім көрмейді»!

Бірақ кәсіпкерлер шулайтындай қазақ өз тілінен жеріп тұрған жоқ. Мысалы, былтыр шыққан «Аватар: Су жолы» фильмінің қазақша нұсқасы 71 млн теңге табыс тауыпты. Бұл голливуд фильмдеріне дубляж жасап жүрген 12 жылдағы ең үздік көрсеткіш екен.

Демек қазақша киноға қызғушылық бар деген сөз. Сол үшін мемлекет қолдау көрсетіп, кинотеатрлардың қазақша фильмді көбірек көрсетуіне, прайм таймға қоюына түрткі болғаны жөн. Қашанғы кәсіпкелердің ығына жығылып, ұлттық мүддені елеусіз қалдыра береміз?!

Бұрындары саны аз болса да, дау-дамайдан арылмаса да қазақша дубляж бар еді. Кинотеатрдан шетелдік және отандық фильмдерді қазақ тілінде көріп жүретінбіз. Мәдениет және спорт министрі қызметіне Асхат Оралов келгелі сол аз фильмге де зар болып қалдық. Министрлікті Оралов биыл жыл басынан бері басқарып келеді. Жарты жылда елде бірде-бір фильмге дубляж жасалмапты. Мұны қалай түсінуге болады? Жаңа министр қазақ халқы көретін 3-4 фильмді көп көргені ме?

Бұл сұраққа Ораловтың жауабы дайын екен. Ол бір жылда 3 емес, 15 фильм шығаруға дайындалып жатқанын айтыпты.

«Мәдениет және спорт министрлігінің 7 жылдық даму жоспарын бекіттік. Былтыр 3-4 фильмнің дубляжы жасалған болатын. Бірақ біз тұжырымдамаға басқа көрсеткіш енгіздік. Енді жыл сайын дубляжданатын фильмдердің саны үш есеге артады. Яғни жыл сайын 15 фильм ұсынамыз.

Біз жан-жақты зерттеп тұжырымдама әзірледік. Тұжырымдама бекітілді. Жылына 3-5 киноға дубляж жасау жеткіліксіз, кемі 15 кино болу керек деп жоспарлап отырмыз. Өйткені қазақша фильмге сұраныс бар», – дейді министр.

Алайда алты айда бір фильм аудармаған адам, келер жылдан бастап жыл сайын 15 картинаны қазақша сөйлететі дегенге сену қиын сияқты. 

2022 жылы «Қазақфильмге» қарасты Дубляж және субтитр бөлімінің басшысы Аида Елгезекова «Егемен Қазақстанға» берген сұхбатында бір фильмнің дуб­ляжына қанша қаржы кететінін айтқан. Маманның сөзінше отандық фильмге 10 млн, ал шетелдік фильмге шамамен 30 млн теңге жұмсалады. 

Енді қарапайым есеп жасап көрейік. Бір шетелдік фильмге дубляж жасауға 30 млн теңге кетсе, мұндай фильм кинотеатрда 70 млн теңгеден аса (жоғарыда айтқан «Аватар: Су жолы») табыс табады. Ендеше кәсіпкерлер мен министрлік неге «қазақша кино шығынды ақтамайды» деп шулап жүр? Шығынды ақтаумен қатар, екі есе пайда әкеліп отырған жоқ па?!

Демек мемлекет қазақша дубляж жасау тиімсіз деп қол қусырып қарап отырмай, жұмысты жеделдеткені жөн сияқты. Тіпті тиімсіз болған күннің өзінде мемлекеттік тілдің қолданыс аясын кеңейту үшін шетел фильмдерін қазақшалауға қолдау көрсету қажет. Ал Асхат Оралов мырза «келер жылы 15 фильмді бірақ аударамыз» деп арқаны кеңге салмай, биыл істеуге тиісті жұмысты биыл қолға алса дейміз… 

ТЕГи: Главное, Қазақстан, Руханият
Арман Ерғалиев 27.07.2023
Поделиться этой статьей
Facebook Twitter Whatsapp Whatsapp Telegram
Оставить комментарий

Добавить комментарий Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Недавние посты

  • «Халық қатысатын бюджет» жобасы Таразда орындалуда
  • «Fenomen Jas» — табысқа жеткен жастарды насихаттау жобасы
  • Астанада «Fenomen Jas» жобасы аясында «Mümkındıkter Alañy» форумы өтті
  • Түркістанда ел тарихындағы алғашқы миллионыншы футбол турнирі өтеді
  • Алматыда Чжэцзян провинциясы өндірушілерінің құрылыс көрмесі өтіп жатыр

Недавние комментарии

  1. Назира к Мәншүк Мәметова мұздығы қандай қауіп төндіріп тұр
  2. Ералы к Әскерге шақыру-2023: президент жарлығы
  3. ФАРИДА к Мұғалімдердің жанайқайы: Аттестаттау сынақ па, сүріндіру ме?
  4. Даурен к «Тілімді қышытпаңдар». Төреғали Төреәлінің қарындасы ағасына шаң жуытпай отыр
  5. Алибек к Алматылықтарды дені дұрыс дәретханалармен қамти алмай отырмыз

Вам также может понравиться

ҚоғамМаңызды

«Халық қатысатын бюджет» жобасы Таразда орындалуда

22.05.2025
Қоғам

«Fenomen Jas» — табысқа жеткен жастарды насихаттау жобасы

29.11.2024
МаңыздыҚоғамРуханият

Астанада «Fenomen Jas» жобасы аясында «Mümkındıkter Alañy» форумы өтті

26.11.2024
Спорт

Түркістанда ел тарихындағы алғашқы миллионыншы футбол турнирі өтеді

18.11.2024

Жоба жайлы

Әлемдік оқиғалар палитрасында Қазақстанның ең маңызды жаңалықтарын Global News-тан біліңіз

Бізге жазылыңыз

Жаңа мақалаларымыз туралы бірден ақпарат алып отыру үшін жазылыңыз

Email

© GlobalNews 2022. Барлық құқығы қорғалған.

Removed from reading list

Отменить
Welcome Back!

Sign in to your account

Забыли пароль?