Фото: ашық дереккөзден
Қазақ тілінде фильм көргісі келетіндер кинотеатрға түнде баруға мәжбүр. Не деген сұмдық?
Жекеменшік мектептерімізде қазақы иіс шықпайды, жарнамаларды оқып тіпті жылайсың, енді міне қазақ тілінде кино көргің келсе түнгі сеансты күтуіңе тура келеді. Әрине, аударманың сапасы ол екінші мәселе.
Бұдан былай жыл сайын қазақша дубляжбен кем дегенде 15 фильм шығады. Бұл Мәдениет және спорт министрі Асхат Ораловтың берген уәдесі.
Сондай-ақ, ведомство алдағы бірнеше жылда жалпы прокаттағы қазақша фильмдердің үлесін 30%-ға жеткізуді көздеп отыр.
Бұған дейін қазақстандықтар қазақ тіліндегі фильмдердің (дубляждалғандар да) тек түнгі уақытта көрсетілетінін айтып, шағымданған еді. Министр бұл мәселені де қарастыруға уәде берді.
Мемлекеттік тілде фильм көргісі келетіндер көбіне түнде кинотеатрға баруға мәжбүр. Бұл, әрине, қате. Мұның жеке бизнес екенін түсінеміз. Десе де, біз фильмдердің мемлекеттік тілде болуын және қолайлы уақытта көрсетілуін қадағалауға міндеттіміз деп есептеймін,
деді Оралов.
2026 жылы Тараз қаласында «Халық қатысатын бюджет» жобасы аясында 4 жоба жүзеге асырылады. Аталған жобаны…
Қазақстан Республикасы Мәдениет және ақпарат министрлігінің тапсырысы бойынша Қызылорда облыстық «Жас Ұлан» бірыңғай балалар мен…
Бүгін Астана қаласында Қазақстан Республикасының Тәуелсіздік жылдарында жетістікке жеткен жастардың табысты өкілдерін ілгерілету мақсатында жүзеге…
23 қараша сағат 15:00-де Түркістан төрінде ел тарихындағы алғашқы миллионыншы футбол турнирінің ақтық сайысы өтеді.…
Алматының Атакентінде қыркүйектің 4-6 аралығында Kazbuild 2024 көрмесі өтіп жатыр. Бұл жолы Қытайдың ең ірі…
Ішкі істер министрі полиция генерал-лейтенанты Е. Саденовтың тапсырмасымен пробация қызметтері мен полиция бөлімшелерінің өзара іс-қимылының…